Nessuna traduzione esatta trovata per مسك الحسابات

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci spagnolo arabo مسك الحسابات

spagnolo
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • - Abonar las sumas adeudadas a instituciones financieras en Noruega en concepto de mantenimiento de cuentas.
    - تسديد رسوم لمؤسسة مالية في النرويج مقابل مسك الحسابات.
  • El Servicio se encargaría del mantenimiento de cuentas del presupuesto ordinario, del fondo contra la droga y el delito y de todos los demás fondos.
    وستكون هذه الدائرة مسؤولة عن مسك الحسابات الخاصة بالميزانية العادية وصندوقي مكافحة المخدرات والجريمة وسائر الصناديق.
  • Usted sólo paga 1.000 GNF de gastos de mantenimiento de cuenta por trimestre.
    - لا تدفع أكثر من 000 1 فرنك غيني تكاليف مسك الحساب كل ثلاثة أشهر.
  • c) Que haga suya la propuesta del Secretario General de mantener una cuenta aparte del plan maestro para financiar el plan maestro, que funcionaría en la forma detallada en los párrafos 26 a 29 supra;
    (ج) تأييد مقترح الأمين العام المتمثل في مسك حساب منفصل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية من أجل تمويل الخطة، وتشغيل ذلك الحساب وفقا للشروط المُفصلة في الفقرات 26 إلى 29 أعلاه؛
  • En algunos países de Asia, las mujeres están obteniendo ingresos considerables gracias a la subcontratación de procesos empresariales: transcripciones médicas y jurídicas, servicios vinculados a los programas informáticos y mantenimiento de las cuentas diarias de pequeñas empresas ubicadas en otros países, por ejemplo.
    وتكسب المرأة، في بعض بلدان آسيا، قسطاً كبيراً من رزقها من عملية استعانة الأعمال التجارية بالمصادر الخارجية، مثلاً من خلال أعمال النسخ الطبية والقانونية، وخدمات البرامج الحاسوبية، ومسك الحسابات اليومية للأعمال الصغيرة الواقعة في بلدان أخرى.
  • El PNUD continuará utilizando su propio “tablón de calidad de los datos” del Atlas para gestionar enérgicamente los errores de datos y los posibles riesgos relacionados con los depósitos sin asignar, las excepciones coincidentes, las conciliaciones bancarias y los errores.
    وسيواصل البرنامج الإنمائي اعتماده على ''أداة متابعة جودة البيانات`` ضمن نظام أطلس من أجل التحكم بصورة استباقية بأخطاء البيانات والمخاطر المحتملة المتصلة بالودائع غير المقيدة، ومواضع الخلل في المطابقة، والتسويات المصرفية، وأخطاء مسك الحسابات.
  • La Dependencia de Caja se ocupa de: a) realizar pagos por una sola vez y pagos periódicos a los beneficiarios y pagos relacionados con gastos administrativos; b) dirigir y controlar las actividades operacionales de tesorería, la corriente de efectivo y la gestión de efectivo; y c) llevar las cuentas bancarias y supervisar las relaciones bancarias operacionales de la Caja.
    تتولى وحدة أمين الصندوق مسؤولية: (أ) إصدار المدفوعات غير المتكررة والمدفوعات الدورية إلى المستفيدين من المعاشات التقاعدية، ومن أجل النفقات الإدارية؛ (ب) توجيه ومراقبة الأنشطة التشغيلية للخزانة والتدفقات النقدية والإدارة النقدية؛ (ج) مسك الحسابات المصرفية والإشراف على العلاقات المصرفية التشغيلية للصندوق.
  • El Consejo de Metodología y el Departamento de Metodología Contable del Ministerio de Finanzas habían trabajado en varios aspectos de una estrategia para el desarrollo de la contabilidad en Ucrania, incluido el mejoramiento de la normativa estatal, la adaptación de un marco contable jurídico y reglamentario, las políticas contables de las entidades del sector público, la reforma de la contabilidad en la presupuestación y rendición de cuentas del Gobierno, el mejoramiento de la gestión de la contabilidad y la contabilidad y la información financiera de las pequeñas empresas.
    ويتناول مجلس المنهجيات وإدارةُ منهجية المحاسبة التابعان لوزارة المالية في عملهما عدة جوانب من استراتيجية تطوير المحاسبة في أوكرانيا، بما في ذلك تحسين الدور التنظيمي للدولة، وتكييف الإطار القانوني والتنظيمي للمحاسبة، والسياسة المحاسبية في كيانات القطاع العام، وإصلاح الجانب المحاسبي المتعلق بالميزنة والمحاسبة على الصعيد الحكومي، وتحسين مسك حسابات الإدارة، والإبلاغ المحاسبي والمالي في المؤسسات الصغيرة.
  • Con arreglo al apartado 1 del artículo 5 de la Orden, se han de llevar cuentas exactas de todos los beneficios y gastos relacionados con la recaudación.
    ويجب مسك سجلات دقيقة بالحسابات الصحيحة لجميع الأرباح والنفقات المتصلة بجمع الأموال (انظر للمقارنة البند 5، البند الفرعي 1 من الأمر).
  • En consecuencia la Comisión recomienda que la Asamblea General, al examinar el informe amplio sobre las condiciones de servicio sobre el terreno que se ha de presentar en su sexagésimo primer período de sesiones de conformidad con el párrafo 6 de la sección X de la resolución 59/266 de la Asamblea, considere debidamente la preservación no sólo de la letra, sino además del espíritu del régimen común de sueldos, prestaciones y otras condiciones de servicio de las Naciones Unidas, cuyo objeto, entre otras cosas, era impedir la competencia por el personal entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, facilitar el intercambio de personal, permitir las economías de escala en la mantención central de los sueldos y prestaciones y fomentar una sensación de equidad entre los funcionarios que trabajan para las diferentes organizaciones del mismo sistema.
    ولذلك توصي اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة، عند نظرها في التقرير الشامل عن شروط الخدمة الميدانية الذي سيقدم إليها في دورتها الستين، وفقا للمادة 6 من الجزء العاشر من قرار الجمعية 59/266، بإيلاء العناية الواجبة للمحافظة على كل من نص وروح النظام الموحد للأمم المتحدة للمرتبات والبدلات والاستحقاقات وغيره من شروط الخدمة، الذي يرمي إلى غايات منها منع التنافس على الموظفين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتيسير تبادل الموظفين، وتحقيق وفورات الحجم في مسك حسابات المرتبات والعلاوات مركزيا، وتعزيز الشعور بالمساواة بين الموظفين العاملين في مختلف مؤسسات المنظومة نفسها.